Nói mất mặn mất nhạt

Direct English translation

Speaking loses the saltiness and loses the blandness.

Equivalent English version

A soft answer turneth away wrath

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng thẳng thừng, cộc cằn, thiếu ý tứ làm người nghe phật lòng sứt mẻ tình cảm. Thường dùng để chê lời ăn tiếng nói quá bốp chát, không giữ được sự hòa nhã trong quan hệ.
English explanation
Refers to speaking in a blunt, harsh, and tactless way that hurts the listener and damages goodwill. It is used to criticize speech that is overly abrasive and lacking in courtesy.